Пресс-конференция «ПАЦИЕНТСКИЕ ГАЙДЛАЙНЫ ПО ОНКОЗАБОЛЕВАНИЯМ: РУССКАЯ ВЕРСИЯ»
26 августа 2019 года фонд «Живой» совместно с Клиникой амбулаторной онкологии и гематологии приглашают вас на пресс-конференцию, посвященную запуску проекта, который поможет миллионам русскоязычных онкопациентов получить максимально достоверную информацию о своем диагнозе в самой доступной форме. Пресс-конференция состоится 26 августа в 14:00 в Общественном центре «Благосфера» по адресу: Москва, 1-й Боткинский проезд, д.7, стр.1.
Рост заболеваемости злокачественными новообразованиями и смертность в связи с такими заболеваниями за последние годы принимает поистине угрожающие масштабы. При этом любой русскоязычный интернет-поисковик при запросе «чем лечить рак» сначала выдает гору ненужной и даже смертельно опасной информации. Это приводит к тому, что пациент попадает на прием к грамотному специалисту-онкологу гораздо позднее, чем следовало бы, и зачастую предпринимает опасные и вредные для себя и для близких шаги.. При этом психологически пациент подавлен, но времени на общение у врача попросту нет.
Чтобы ответить на миллион вопросов у обычного врача есть только 20 минут – таковы нормативы приема у врача-онколога, за это же время врач должен заполнить кучу бумаг и удовлетворить огромное количество бюрократических требований, не считая времени на принятия медицинских решений.. За 20 минут врач не успевает обсудить даже первоочередные вопросы, не говоря уже о необходимости успокоить пациента и достучаться до него.
Некоммерческая организация NCCN, объединяющая 28 ведущих центров по изучению рака в США, уже двадцать лет выпускает и регулярно обновляет гайдлайны – методические пособия для пациентов, страдающих онкозаболеваниями. Каждый гайдлайн представляет собой буклет, в котором пошагово описаны изменения, которые происходят в организме человека с течением болезни, вопросы, которые стоит задать врачу и которые можно изучить самостоятельно, режимы питания и отдыха, возможные варианты терапий. Оригинальные гайдлайны представлены на английском языке, что делает их недоступными для подавляющего большинства русскоязычных пациентов.
Фонд «Живой» и Клиника амбулаторной онкологии и гематологии взяли на себя работу по переводу и верификации гайдлайнов на русский язык, чтобы дать российским пациентам возможность изучить необходимый материал и быть в контакте с врачом.
Половина консультации онколога уходит на развенчание десятков мифов о раке, которые складываются из-за обилия «мусорной» информации в интернете. Два с половиной года назад я решил положить этому конец и взялся за проект перевода методических рекомендаций по разным видам рака для пациентов. Задача, казавшаяся простой, оказалось очень сложной. Но теперь благодаря NCCN и фонду «Живой» тысячам онкологов в России и за рубежом достаточно отправить своему русскоязычному онкологическому пациенту ссылку, которая поможет ему пережить лечение, а зачастую, и просто выжить.
Михаил Савельевич Ласков, онколог, гематолог, к.м.н., руководитель «Клиники амбулаторной онкологии и гематологии»
Каждый день мы получаем письма от пациентов, столкнувшихся с диагнозом «рак». Практически все они растеряны, напуганы, они не понимают, что им делать с этим диагнозом. К сожалению, врачи по всей стране поставлены в такие условия, при которых на общение с пациентом практически не остается времени. Мы хотим сделать так, чтобы у любого человека в любой точке России, который услышал от врача такой диагноз, была возможность узнать максимум достоверной информации о своем заболевании на русском языке.
Виктория Игоревна Агаджанова, Директор БФ «Живой»
Спикеры: